Čtečka pro zrakově postižené a dobré překladatele do zahraničí

Prostřednictvím svých přátel to znovu a znovu prožívám, jak obtížný je zrakově postižený člověk bez lidské podpory v restauracích, muzeích a na cestách a často se vyhýbá podnikům, protože prostě nechcete vždy oslovovat cizince. Doufám proto, že budu schopen s tímto tipem pomoci.

Mnoho chytrých telefonů / iPhonů již dnes má funkci čtení. I starší lidé se stále více zajímají o technologii.

Jistě, můžete fotografovat věci a přibližovat, ale zejména lidé se silným zrakem vědí, jak vyčerpávající je to pro oči, když musíte číst delší texty.


Existují z. Například aplikace „Eyescanner“ převede vaše fotografie na OCR a poté si můžete nechat přečíst texty pomocí funkce čtení. Je k dispozici také jako lite verze.

Myslím si, že je skvělý Google Translator. Prosím, nesmejte se, ale už jsme byli čtyři pro chytrý telefon a nechali nás číst cizí text. Stačí pořídit fotografii pomocí Google Translator, označit vše a nechat si ji přečíst a přeložit.

Opravdu skvělé bylo z. Například v Číně v restauracích s čínským písmem. Nebo jsme stáli v lékárně a hovořili jsme s Googlem se společností Google a objevili jsme také vyjednávání.


Také v muzeích nejsou všude zvukoví průvodci, nebo jen za spoustu peněz a většinou pak jen to, co je na tabulích. Stráže muzea často umožňují fotografovat, když se říká, že nelze číst texty obvyklým způsobem.

Vím, že je často obtížné překonat potřebu oslovit jiné lidi a požádat o pomoc. Zejména v zahraničí.

Ale hej, přemýšlej o tom, kolik lidí pobíhá kolem smartphonů a fotí všechno. Nikdo o tom už nepřemýšlí.

Znáte nějaké další tipy?

Marek Salaba, SONS ČR, z.s.: Nový orientační systém pro zrakově postižené​ | Duben 2024